媒体报道

中国奢侈品销量激增

《环球时报》英文版 2011年5月5日

咨询公司贝恩(Bain & Co)最新公布的一份研究显示,今年全球范围内的奢侈品销售激增,主要是受中国市场两位数的增长率以及美欧等成熟市场复苏的推动。

Luxury goods sales in China are projected to soar to 11.5 billion euros ($17.04 billion), a 25 percent increase from last year, according to Bain & Company, a Boston-based business consulting firm.

Bain forecasts luxury sales growth of 8 percent in the Americas and 7 percent in Europe, putting global luxury sales at 185 billion euros this year. The increase is 8 percent more than last year's 172 billion euros.

"I think luxury sales in China will maintain double-digit growth over the next 10 years," Li Xuerong, a senior industry analyst at CIConsulting, told the Global Times on Wednesday. "The strengthened purchasing power of the Chinese public, the effect of renminbi appreciation on foreign currencies and the popularity of overseas tourism have all fueled the luxury sales boom."

But many Chinese are purchasing luxury products outside the country. In November last year, a luxury market study by Bain discovered overseas purchases by mainland Chinese accounted for 56 percent of the whole luxury spending in 2009. "High duties on luxury items make them much more expensive than overseas," Li said. "There aren't enough luxury items on the Chinese market."

Li said China must lower luxury tax or rich Chinese will continue spending their dollars overseas.

来源:Global Times
推荐视频